17.


Io vivo con due bocche

e parlo con tre lingue.

Forse per questo

le parole si spezzano

come denti in frammenti:

in polvere si posano sull’ortografia

e la nascondono.

E non c’è corona che tenga i tessuti orali.



Eva Taylor. L’igiene della bocca. Brescia: Edizioni l’Obliquo 2006.

1.

17.

22.

Quintus Ennius tria corda habere sese dicebat,

quod loqui Graece et Osce et Latine sciret.

Aulus Gellius, Noctes Atticae, XI.17



Ich lebe mit zwei Mündern

und spreche mit drei Zungen.

Vielleicht brechen deshalb

Wörter

in unsichtbare Bruchstücke

wie Zähne.

Staub auf der Orthographie

versteckt sie.