Arguments pointus de Eva Taylor a été achevé d’imprimer le 6 octobre 2014.
édition, conception & fabrication : Serge Tzvetkov.
Paris: le hasard d’être 2014.
traduction italien - français par Jacqueline Spaccini
traduction allemand - français par Aneta Panek
Hexeln
Könnt ich mich doch
in einen Granatapfel verwandeln.
Die Schale blassrosa
und in meinen Kammern
sechshundertdreizehn kleine Gedanken
blutrot und gut zu trinken.
Einer würde kommen
und mich Paradiesapfel nennen.
Wie schön und falsch.
Metamorfosi
Potessi solo
trasformarmi in melagrana.
La buccia rosa pallido
e nelle mie camere
seicentotredici piccoli pensieri
rosso sangue, buoni sa bere.
Uno arriverebbe
e mi chiamerebbe mela paradiso.
Così bello e sbagliato.
Métamorphose
Si seulement je pouvais
me transformer en grenade.
La peau rose pâle
et dans mes chambre
six-cent-treize petites pensées
Rouge sang, bonnes à boire.
Quelqu’un arriverait
il m’appellerait pomme paradis.
Tellement beau et inexact.